Begun in 1690, this diary of a forty-four-year-old German Jewish widow, mother of fourteen children, tells how she guided the financial and personal destinies of her children, how she engaged in trade, ran her own factory, and promoted the welfare of her large family. Her memoir, a rare account of an ordinary woman, enlightens not just her children, for whom she wrote it, but all posterity about her life and community. Gluckel speaks to us with determination and humor from the seventeenth century. She tells of war, plague, pirates, soldiers, the hysteria of the false messiah Sabbtai Zevi, murder, bankruptcy, wedding feasts, births, deaths, in fact, of all the human events that befell her during her lifetime. She writes in a matter of fact way of the frightening and precarious situation under which the Jews of northern Germany lived. Accepting this situation as given, she boldly and fearlessly promotes her business, her family and her faith. This memoir is a document in the history of women and of life in the seventeenth century. From the Trade Paperback edition.
Glückel of Hameln’s memoir is widely viewed as one of the earliest major works written by a Jewish woman and has become a classic. Glückel’s aim, she writes at the beginning of her memoir, was to while away the long and melancholy nights that tormented her after her husband’s death, and to inform her 12 children about their family and its history. But her book is not just an account of her life; it is also a fascinating depiction of 17th century Germany and its Jewish community. The Life of Glückel of Hameln is the only English translation of Glückel’s story from the original Yiddish and is widely considered the most accurate and complete translation available. It was out of print for many years until this JPS edition. The volume also includes an introduction by Beth-Zion Abrahams that fills in the background of Glückel’s life and tells how she came to write her memoir. With this reissue, JPS invites a wide audience to read this important record of Jewish, European, and women’s history.
In 1953, Freud biographer Ernest Jones revealed that the famous hysteric Anna O. was really Bertha Pappenheim (1859-1936), the prolific author, German-Jewish feminist, pioneering social worker, and activist. Elizabeth Loentz directs attention away from the young woman who arguably invented the talking cure and back to Pappenheim and her post-Anna O. achievements. Her writings, especially, reveal her to be one of the most versatile, productive, influential, and controversial Jewish thinkers and leaders of her time. Pappenheim's oeuvre includes stories, plays, poems, prayers, travel literature, letters, essays, speeches, and aphorisms. She translated Mary Wollstonecraft's Vindication of the Rights of Women as well as the Memoirs of Gluckel of Hamelnand other Old Yiddish texts into German. She was discussed as both writer and newsmaker in German-Jewish newspapers of every religious and political affiliation and in German feminist publications. As founder and leader of the League of Jewish Women in Germany and the international League of Jewish Women, she was at the forefront of the campaign to combat human trafficking and forced prostitution. A pioneer of modern Jewish social work, she founded a home for at-risk girls and unwed mothers and advocated on behalf of Jewish women, children, refugees, and immigrants. Her accomplishments are all the more remarkable because she attained them after struggling to recover from the debilitating mental illness chronicled in Freud and Breuer's Studies on Hysteria(1895). Loentz examines how Pappenheim engaged, in words and deeds, with the key political, social, and cultural issues concerning German Jewry in the early decades of the twentieth century: the status of the Yiddish language, Zionism, the conversion epidemic, responses to the plight of Eastern European Jews, and Jewish spirituality. Pappenheim's unique approach to each of these issues balanced allegiances to feminism, the Jewish religion, and German culture. Loentz also explores how biographers and artists have rediscovered Pappenheim, rewritten her life story, and renegotiated her identity.
Die in jiddischer Sprache geschriebenen Memoiren, die Glikl bas Judah Leib 1689, nach dem Tod ihres ersten Ehemannes begann und bis 1719 fortführte, sind die erste erhaltene und bekannte Autobiographie einer Frau in Deutschland und wurden eine herausragende Quelle der Forschung für die deutsch-jüdische Geschichte und Kultur. 1910, also noch vor dem Ersten Weltkrieg, wurden Glikls Memoiren durch Bertha Pappenheim, Gründerin des Jüdischen Frauenbundes in Deutschland, aus dem Westjiddischen übersetzt und veröffentlicht. Bertha Pappenheim war eine entfernte Verwandte von Glikl bas Judah Leib, sie ließ sich 1925 von Leopold Pilichowski sogar im Kostüm der Glikl malen. Als außergewöhnlich umfangreiches Beispiel eines nicht in künstlerisch-literarischer Absicht geschriebenen jiddischen Texts diente es auch als Basis sprachwissenschaftlicher Studien. Das Jüdische Museum Berlin widmet der hamburgischen Kauffrau ein Kapitel in der Dauerausstellung und zeigt anhand ihres Lebens die Schwierigkeiten vor der Jüdischen Emanzipation, der Integration der Juden in die Nation.
How and why a person comes to be possessed by a dybbuk—the possession of a living body by the soul of a deceased person—and what consequences ensue from such possession, form the subject of this book. Though possession by a dybbuk has traditionally been understood as punishment for a terrible sin, it can also be seen as a mechanism used by desperate individuals—often women—who had no other means of escape from the demands and expectations of an all-encompassing patriarchal social order. Dybbuks and Jewish Women examines these and other aspects of dybbuk possession from historical and phenomenological perspectives, with particular attention to the gender significance of the subject.
This bibliography of selected writings by 184 women authors from German-speaking countries will be a boon to teachers, students, reference librarians, and library selectors interested in women's literature. The bibliographic listings, many of them annotated, are preceded by a brief biography and critical assessment. The annotations offer concise summaries and commentary. . . . Coverage is broad, spanning 11 centuries, and including writers of diaries, polemics, essays, etc., . . . A necessary acquisition for all academic libraries. "Choice" Researchers in German literature and women's studies will be delighted with this new book by Else Frederiksen and thirty-five other contributors. "Journal of English and Germanic Philology" The literature by women writers in German-speaking countries is abundant and varied, yet it is almost undocumented in English. This annotated bio-bibliographical guide presents both factual and interpretive information on 185 Austrian, German (German Democratic Republic and Federal Republic of Germany after 1945), and Swiss women writers from the tenth century to the present. It is the largest collective research project on German-speaking women writers in English to date and among the most comprehensive in any language, including German. The volume concentrates on those authors who wrote and published primarily prose works, including those poets and dramatists who wrote prose. An important aspect of the volume is its inclusion of the so-called non-traditional genres, such as autobiographies, diaries, letters, travelogues, polemics, and essays--forms of writing that play such an important role in the literature by women and that provide particularly valuable insights into their social context. The selections are necessarily subjective, based on the contributors' critical perspectives and areas of interest, taking into account the development and the results of feminist literary criticism and scholarship in the last fifteen years. All entries are listed in alphabetical order in the main bibliography. The appendixes provide alternative means of access. A chronological list of authors by birthdate allows for a chronological reading of the author entries and should be helpful to readers interested in questions about a female literary continuum. The Classified List of Authors by Country will be useful to those interested primarily in any one of the German-speaking countries. Two title indexes list all titles mentioned in the volume in either German or in English translation. The list of selected secondary literature mentions all bibliographies and reference works used for the compilation of authors. It also includes theoretical and critical studies, works on women in the cultural context, and works on specific literary topics. Each author entry begins with the name of the author by which she is best known. A paragraph follows the author entry providing brief information on the author's life and her cultural and literary context. The paragraphs following the general description contain detailed bibliographical information for all listings. Annotations are provided for selected individual works. The volume will be of interest to anyone interested in the writings of women authors from Germany (the two Germanies after 1945), Austria, and Switzerland and it is a necessity for courses in Women's Studies and in German Literature.
A bestseller in its field, A History of Western Society examines the lives of both historical figures and ordinary people, using an engaging, lively writing style to capture and maintain student interest. The authors pay careful attention to political and cultural phenomena, providing a balanced account of Western history as a whole.In addition to its emphasis on social history, the Eighth Edition retains the text's hallmark pedagogical features and visual appeal. In order to promote critical thinking, Listening to the Past features present primary source documents and Questions for Analysis that reinforce themes in social history. Individuals in Society biography features focus on the impact of historical events on an individual or group and explain the actions taken by those people.
Not only do "modern" Jewish languages like Yiddish and Hebrew have their own Jewish writers, but every major Western tongue?from German and Russian to English and Portuguese?does as well. These writers are often at the crossroad between the two traditions: their Jewish one and their own national one. Is there such a thing as a modern Jewish literary tradition, one navigating across linguistic and national lines? If so, how should one define it? Ilan Stavans is uniquely qualified to answer these questions and to comment on the power and challenges of cultural margins and literary crossings. He has been at the forefront of an appreciation of the Jewish literary tradition that is less asphyxiating, more global. His reflections on Jewish Latin America have won him the nickname "pathfinder." This incomparable volume showcases Stavans's most insightful and provocative?and at times controversial?observations on transnational Jewish culture and literature. Stavans explores the problems and prospects of representing Jewish experiences through such media as Holocaust memoirs and Jewish museums; astutely comments on well-known intellectual figures, including Lionel Trilling, Isaac Babel, Primo Levi, Harold Bloom, and Walter Benjamin; engages in memorable conversations with Norman Manea, Joseph Brodsky, and Ariel Dorfman; and offers compelling glimpses of revelatory moments in his own life.
Jüdisches Leben im Aschkenas des 18. Jahrhunderts.
Book comprises a selection of correspondence by Jews from the era of the Talmud to the 18th century, as primary sources reflecting on various aspects of Jewish history ; and contains a long introduction on various aspects of the history of Jewish letter writing. Volume 2 includes selections from the correspondence of Maimonides and Spinoza.
This is a work of unprecedented scope, tracing the origins of Jewish autobiographical writing from the early modern period to the early twentieth century. Drawing on a multitude of Hebrew and Yiddish texts, very few of which have been translated into English, and on contemporary autobiographical theory, this book provides a literary/historical explanatory paradigm for the emergence of the Jewish autobiographical voice. The book also provides the English reader with an introduction to the works of central figures in the history of Hebrew and Yiddish literature, and it includes discussion of material that has never been submitted to literary critical analysis in English.
Here, for the first time, is a collection of women's writings from all over the world, across a span of twenty-six hundred years, which speaks to the ways women have resisted oppression and the methods they have found to gain power over their lives.